CUNG CẤP PHIÊN DỊCH TIẾNG NHẬT VÀ BIÊN DỊCH TIẾNG NHẬT
Trong mọi loại hình phiên dịch, phiên dịch cabin (dịch đồng thời) là loại hình phiên dịch đòi hỏi trình độ cao nhất. Người phiên dịch viên bắt buộc phải có khả năng :
1. Nói tiếng Nhật tốc độ cao
2. Kiến thức chuyên sâu
3. Khả năng nắm bắt nội dung câu chuyện
Những người có khả năng dịch cabin tại Việt Nam không nhiều. Do đó, đến với công ty Golden Era, quý vị hoàn toàn có thể tin cậy với chất lượng dịch vụ của chúng tôi.
1. Phiên dịch viên có nhiều năm sinh sống và làm việc tại Nhật Bản
2. Trình độ tiếng Nhật không thua người bản xứ
3. Kinh nghiệm dồi dào đáp ứng các yêu cầu của quý khách.
Mọi chi tiết xin liên hệ HOTLINE: 0382155900
翻訳者・通訳者の派遣
通訳業界では、難易度が最も高いと言われる同時通訳。発言者とほぼ同時に発言するため、優秀な言語能力に加え、通訳対象分野に関する知識、相手の話す内容の理解力も非常に重要とされています。そのため、長年の実務経験をもつ通訳者でも同時通訳の精通は難しく、ベトナム全土で同時通訳者はほんの一握りに過ぎないといっても過言ではないでしょう。
しかし、ゴールデンイラなら、どんなご要望でも迅速に対応可能ですので、安心してお任せください。弊社では、単に「通訳者」の派遣にとどまらず、通訳の品質を確保するために、業務遂行のためのプロセスを構築しています。
1. 準備:
受注後、通訳者に必要な資料をすべて提供し、当日に向け事前準備に取り組。
2. 確認:
資料を頂いた後、お客様との頻繁なコミュニケーションを通じ、当日の通訳内容、会話の背景などを事前に理解するなど、確認作業を細やかに行います。
3. 実現
フランスの革命家ナポレオンは「成功の大部分は準備段階にある」という名言を残しました。準備ができる通訳者は成功を確信できる通訳者で す。
ゴールデンイラの同時通訳者は長年日本に居住し、日本の文化やビジネスマナーに造詣が深く、更に専門知識も速やかに身につける力があるため、お客様のご要望に対応することができると確信しております。
ご用命の際はお気軽に +(84)382155900(電話)までご連絡ください。
Trong mọi loại hình phiên dịch, phiên dịch cabin (dịch đồng thời) là loại hình phiên dịch đòi hỏi trình độ cao nhất. Người phiên dịch viên bắt buộc phải có khả năng :
1. Nói tiếng Nhật tốc độ cao
2. Kiến thức chuyên sâu
3. Khả năng nắm bắt nội dung câu chuyện
Những người có khả năng dịch cabin tại Việt Nam không nhiều. Do đó, đến với công ty Golden Era, quý vị hoàn toàn có thể tin cậy với chất lượng dịch vụ của chúng tôi.
1. Phiên dịch viên có nhiều năm sinh sống và làm việc tại Nhật Bản
2. Trình độ tiếng Nhật không thua người bản xứ
3. Kinh nghiệm dồi dào đáp ứng các yêu cầu của quý khách.
Mọi chi tiết xin liên hệ HOTLINE: 0382155900
通訳業界では、難易度が最も高いと言われる同時通訳。発言者とほぼ同時に発言するため、優秀な言語能力に加え、通訳対象分野に関する知識、相手の話す内容の理解力も非常に重要とされています。そのため、長年の実務経験をもつ通訳者でも同時通訳の精通は難しく、ベトナム全土で同時通訳者はほんの一握りに過ぎないといっても過言ではないでしょう。
しかし、ゴールデンイラなら、どんなご要望でも迅速に対応可能ですので、安心してお任せください。弊社では、単に「通訳者」の派遣にとどまらず、通訳の品質を確保するために、業務遂行のためのプロセスを構築しています。
1. 準備:
受注後、通訳者に必要な資料をすべて提供し、当日に向け事前準備に取り組。
2. 確認:
資料を頂いた後、お客様との頻繁なコミュニケーションを通じ、当日の通訳内容、会話の背景などを事前に理解するなど、確認作業を細やかに行います。
3. 実現
フランスの革命家ナポレオンは「成功の大部分は準備段階にある」という名言を残しました。準備ができる通訳者は成功を確信できる通訳者です。
ゴールデンイラの同時通訳者は長年日本に居住し、日本の文化やビジネスマナーに造詣が深く、更に専門知識も速やかに身につける力があるため、お客様のご要望に対応することができると確信しております。
ご用命の際はお気軽に +(84)382155900(電話)までご連絡ください。